Skip to Content

Skånska ord och uttryck – Skånska för nybörjare

Skånska ord och uttryck – Skånska för nybörjare

Att lära sig ett par Skånska ord och uttryck kan vara en bra idé om man ska flytta till Skåne eller iallafall en kul grej om man ska resa dit. 

Skånsk dialekt är både älskad och hatad runtom i Sverige. En del hävdar att vi skåningar är danskar och att Skåne tillhör Danmark medans andra tycker att skånskan är otroligt charmig.

Som Skåning har jag upplevt både positivt och negativt, även om det mestadels varit positivt. Skånskan nämns ofta som den charmigaste dialekten i Sverige. 

Svenskar verkar generellt vara ganska nyfikna på skånska ord och vår distinkta dialekt. Ett flertal skånska ord skiljer sig faktiskt åt från rikssvenskan, både i uttal och skrift (åtminstone ifall man skriver på skånska: dock ej accepterat i skolan).

Jag får ofta frågan om vad olika saker heter på skånska och hur man uttalar det. Därför tänkte jag att det var dags att sätta ihop en lista med vanliga och ovanliga Skånska ord och uttryck.

Med andra ord har du här en liten guide med skånska för nybörjare!

21 klassiska ord på skånska

Om du är född i Skåne eller har skånska föräldrar, så känner du säkert till ett flertal av dessa skånska ord (annars får du bakläxa). För utomstående så har jag valt ut dessa ord som särskilt typiska och relativt vanligt förekommande, oavsett var i Skåne man befinner sig. 

  • Rälig = Riktigt äckligt, så äckligt att du vill kräkas.
  • Nimmt = Lätt/smidigt
  • Klyddig = Besvärlig (exempel: klydda ente = Krångla inte till det)
  • Ålahue = Idiot
  • Balle = Skinkhalva/Rumpa
  • Fobbeck/Fubbick = Idiot
  • Håssa/Hossor = Strumpa/strumpor
  • Glöttig/Glyttig = Löjlig
  • Blannevann = Groggvirke
  • Mög = Skit
  • Tradig = tråkig
  • Rullebör = Skottkärra
  • Ente = Inte
  • Tös/Tösabid = Flicka
  • Påg = Pojke
  • Flabb = Mun
  • Nock = Nog
  • Hotta/Hutta = Kasta
  • Redig = Ordentlig
  • Läbbit = Läskigt
  • Ving = Sne

Klassiska uttryck från Skåne

Om du är infödd Skåning så har du säkerligen hört de flesta av dessa uttryck. Eller något liknande iallafall. Det råder ingen brist på skånska uttryck, även om det kanske främst är den äldre generationen som hållt dessa vid liv. 

  • A’ du = Det menar du inte?
  • Jevla klydderöv = Klumpig person
  • Ta ente hela plassen, din fobbeck – hubba daj! = Ta inte hela platsen din idiot, flytta på dig.
  • Aah, sluuda nu, va ente en sån traderöv = Sluta nu, var inte en sån tråkmåns
  • Vikken grann tösabid = Vilken vacker flicka
  • A’ du det gider jag ente = Åh nej, det orkar jag inte
  • Vad glor du po haur du ätet glosoppa ti midda?
  • Han e haj på det mesta = Han är bra på det mesta
  • Ja blir så lack = Jag blir så sur
  • Fan va kefft = Att något suger eller är tråkigt. 
  • Runn under tollorna = Berusad
  • Va e där? = Vad är fel?
  • Håll flabben = Håll tyst
  • Kamma Daj = Skärp dig 

Mer om den skånska dialekten

Skånska är ett samlingsnamn för de lokala dialekter som talas runtom i Skåne. Dessa dialekter har gemensamma drag med danskan, exempelvis att p, t och k förmjukas efter långa vokaler.

Några tydliga exempel är kaka, som uttalas kaga på skånska eller pipa som uttalas piba. Något annat som är typiskt för skånskan är tungrots-r.

Likheter finns också med Halländska, Småländska och Blekingska, som är några andra sydsvenska dialekter med gemensam historia, uttal och ordförådd. 

Det finns inget standardiserat skånskt skriftspråk, även om det finns bevarade texter på fornskånska från 1200-talet. Framförallt är det talspråket som lever kvar, även om yngre generationer blir allt mer influerade av rikssvenskan. 

I samband med att Skånska Akademien bildades 1981 har Skånskan fått ett ökat intresse och värde, då akademiens uppgift är att främja och utveckla Skånes kulturarv.

Den skånska dialekten är en kulturell markör som har en stark igenkänningsfaktor runtom i Sverige. Trots att det finns lokala skillnader som ibland kan variera stort, så är det ingen tvekan om att Skånskan är en av de mest kända dialekterna i Sverige. 

Vanliga uttalsregler för skånska ord

Beroende på vart i Skåne du befinner dig kan det skilja något i uttalet, men generellt kan man lära sig följande uttalsregler för skånska ord och dialekten generellt.

Ord som innehåller ett T, blir ofta mer åt ett D på Skånska. Exempelvis blir arbeta = “arbeda” och äta blir “äda”. Ord med U kan ersättas med O, exempelvis kan upp bli till “opp”, särskilt runt Malmötrakterna.

Ord som dig, mig, sig kan uttalas som “daj”, “maj” och “saj”. Exempelvis skulle man kunna säga “Haj på daj, vill du följa me maj till stan?”. 

Ord som innehåller O blir ofta till Å, exempelvis blir också till “Åsså” eller Osså. A kan uttalas som “au” eller “aå” medans O uttalas som “ou” eller “eu”.

Lokala dialekter

Distinkta dialekter i Skåne inkluderar Malmöitiska, Helsingborgska, Lundensiska, Göingedialekt och Österlenmål. 

Buss är ett klassiskt ord som uttalas olika längs vägen från Malmö till Helsingborg. Malmöborna säger Boss medans Helsingborgarna uttalar buss som byss. Någonstans runt Landskrona närmre Helsingborg brukar man kunna säga att uttalet av u övergår från o till y.

Lundaborna är kända i Skåne för sin akademiska dialekt med svagare diftonger och ett mer tydligt uttal. Detta beror till stor del på att Lund länge varit en universitetstad.

Rosengårdssvenska

I invandrartäta områden i Skåne har en annan typ av skånska utvecklats i takt med en ökad invandring.

Rosengårdssvenskan, även kallad “Blatteskånska” är vanligt förekommande i områden där en stor del av invånarna är utlandsfödda eller har föräldrar som invandrat till Sverige. 

Det som karaktäriserar denna dialekt är främst en blandning med utländska ord, men också uttalet av vanliga svenska och skånska ord. Rosengårdssvenskan har flera likheter med annan förortssvenska, där så kallad orten slang används dagligen. 

Andra vanliga skånska ord

Utöver de klassiska orden som jag valt ut på Skånska, så följer nedan en Skånsk ordlista med ytterligare ord som är typiska för regionen.

  • Abekatt = Härmapa
  • Asa = Släpa på något
  • Bloa = Blöda
  • Bonne = Bonde
  • Börs = Plånbok för mynt
  • Brödrar = Bröder
  • Drös = Hög/samling
  • Fed = Fet
  • Flabba = Skratta
  • Fälleben = Krokben
  • Fjåne = Tönt
  • Gaffla = tjatar om samma sak
  • Grann = Vacker
  • Grunna = fundera
  • Grina = Skratta
  • Hagalen = Girig
  • Hodet = Huvudet
  • Himma = Hemma
  • Hialös = Otålig
  • Hänne = Någonstans
  • Jidder = Tjafs
  • Kaga = Kaka
  • Kagig = Kaxig
  • Kasedans = Dansbandsmusik, Mogendans
  • Keff = Tråkig/dåligt
  • Kjelling = Kattunge
  • Knud = Knut
  • Kocka = Coca Cola
  • Korvalua = Korvkiosk
  • Klökas = Kväljas
  • Kållt = Kallt
  • Lack = Sur
  • Lase = Trasa
  • Mackapär = Manick
  • Mad = Mat
  • Möe = Mycket
  • Mölla = Väderkvarn
  • Nätt = Försiktigt
  • Patte = Bröst
  • Pela = Peta
  • Pittögd = Skelögd
  • Pjodd = Gråsparv/Fågel
  • Pågablära = Pojkspoling
  • Pågatös = Pojkaktig flicka
  • Päror = Potatis
  • Pömsig = Sömnig
  • Rabbemos = Rotmos
  • Sagla = Dregla
  • Sidda = Sitta
  • Schatte = Mes
  • Tolle = Bajskorv
  • Tollor = Tofflor
  • Tocke = Tupp/Rödhårig person
  • Ude = Ute
  • Vann = Vatten
  • Ving = Sne
  • Vikken = Vilken
  • Visping = Geting
  • Ändån = Ändå

Dock vill jag påpeka att ovanstående skånska ord inte används av majoriteten skåningar. Det är mestadels den äldre generationen ute på landsbygden som använder dessa ord på Skånska, men det är kul att kunna dem iallafall! Särskilt om man vill lära sig skånska för nybörjare.

Som Helsingborgare är min skånska inte heller den grövsta, men det är klart att man kan bräka på om man vill. Sedan finns det många Skånska ord och uttryck som man säger automatiskt utan att tänka på att det faktiskt inte heter så på svenska.

Exempelvis säger jag brödrar istället för bröder. I Skåne är det naturligt att använda skånska ord och uttryck, så det kommer ju automatiskt även om man inte tänker på det till vardags.

Men så fort man börjar umgås med svenskar utanför Skåne eller flyttar till en annan stad så märker man ganska snabbt att våra skånska ord och uttryck är väldigt unika i många fall.

Kända personer som pratar skånska

Det finns en hel del kända personer från Skåne som talar med dialekt. Nedan följer du några välkända personer som pratar skånska. 

  • David Batra (Lundensiska)
  • Tina Nordström (Helsingborgska)
  • Zlatan Ibrahimovic
  • Henrik Larsson (Helsingborgska)
  • Timbuktu 
  • Carolina Gynning
  • Johan Glans
  • Hasse ”Kvinnaböske” Andersson
  • Peps Persson
  • Jill Johnson
  • Ullared Kjell
  • Anna-Lena Brundin
  • Eva Rydberg

Andra dialekter i Sverige

Förutom skånska finns det en rad olika unika och charmiga dialekter i vårt avlånga land. För dig som är intresserad kan det även vara kul att läsa om följande dialekter: 


Vill du lära dig fler skånska ord och uttryck? Lämna en kommentar så svarar jag allt eftersom. 

färja rödby puttgarden
Info om Färja mellan Rödby-Puttgarden
← Läs föregående inlägg
Gröna Lund Nöjespark
Gröna Lund - Nöjespark i Stockholm
Läs nästa inlägg →

Per

Wednesday 9th of June 2021

Ett ord som jag minns är "fnyker" eller "fnyger" som användes i uttryck som: "Fy va snön fnyger!" Dvs när snön blåser runt på den skånska slätten och samlas i svårgenomträngliga drivor. Kan det månne vara en kombination av orden "flyger" och "ryker"?

Jeanette steensen

Wednesday 17th of March 2021

Skal, fan va skalt. han/hon e skal = konstig/konstigt. E nog typisk Malmöitiska.

Magnus

Wednesday 3rd of February 2021

Lassa (bajsa) sa min mormor, född 1924, uppväxt i Lund.

Per

Wednesday 9th of June 2021

Det sa vi när jag var liten (på 60-talet) och tyckte att det var humor med ordet "Lasarett" - Lassa-rätt :-)

Camilla

Sunday 14th of February 2021

Det sa min mamma också, men hon var från Hishult. Född 1935... det var aldrig bajsenödig man var.... det var lassenödig.... Det låter vidrigt.

Ola Månsson

Wednesday 6th of January 2021

Kul läsning, fast skånska är nog mer av ett språk än en dialekt, och sen kan det skånska språket delas upp i ett flertal skånska dialekter. Då jag var liten och behövde gå på toa sa vi alltid att vi skulle lassa, ordet bajsa blev jag först bekant med då jag i 12 års åldern flyttade från södra Skåne till Kristianstad och har aldrig förlikat mig med detta ord. Men lassa-ordet, fler som använde det?

Swedish Nomad

Wednesday 6th of January 2021

Jo, jag skulle vilja hålla med dig om att det är mer ett språk än dialekt. Men språkforskare håller inte riktigt med, särskilt inte efter försvenskningen av skånskan som skett sedan Skåne blev svenskt. Dock bör vi göra vårt bästa för att bevara skånskan! Ordet lassa har jag nog inte hört förut, bara i betydelsen att man ska lasta på något, men jag är från Helsingborg, så det skiljer ju sig lite :)

Anna Windahl

Saturday 2nd of January 2021

När vi hotade kompisar med vår lilla hund sade vi ”stux på honom”. Någon från Österlen som känner igen detta